Kellemes Húsvéti Ünnepeket!
MINDEN KEDVES OLVASÓNKNAK KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KÍVÁNUNK!
Nyelvtanulóinknak a .japán Wikipédia „Húsvét” cikkét hoztuk el, nyelvtani magyarázattal és szószedettel.
Először is kezdjük a nyelvtannal: a japán hírekben és szövegekben rengetegszer használják a szenvedő szerkezetet, így itt is. Dióhéjban a következő:
Képzése:
I. csoportban: 1. az igék maszu előtti utolsó magánhangzóját i-ről a-ra cseréljük (ugyanúgy, mint az igék egyszerű tagadó formájánál, a nai-formánál)
.. . . . . . . . . . . . .2. hozzátesszük a „-remaszu” vagy szótáriban „-reru” végződést.
Példa: kakimaszu – kakaremaszu, jomimaszu – jomaremaszu
II. csoportban: az igék maszu-formájáról levágjuk a maszu-t és hozzátesszük a „-raremaszu” vagy szótári formában „-rareru” végződést.
III. csoportban: simaszu – szaremaszu / szareru, kimaszu – koraremaszu/ korareru.
Jelentése: mint a magyar szenvedőnek:.”valaki által valami lett csinálva”. Magyarra az általános alannyal is fordíthatjuk: nem „az van mondva”, hanem „azt mondják, hogy”.
Bővebben erről a nyelvtani szerkezetről az N4-es tanfolyam 10. .részében tanulhattok.
A következő nyelvtani érdekesség: az írott hírekben, szövegekben az egyszerű formát használjuk. Kivételt képeznek azok az írások, amiknek van címzettje (levél, felhívás, értesítés). A deszu írott formája a de aru.
És egy utolsó: ilyen szövegekben ott, ahol a te-formát mint kötőalakot használnánk, gyakran a maszu forma szerepel (maszu nélkül).
復活祭(ふっかつさい)は、十字架にかけられて死んだイエス・キリストが三日目に復活したことを記念・記憶する、多くのキリスト教においては最も重要とされる祭。
多くの教会で特別な礼拝(典礼・奉神礼)が行われるほか、様々な習慣・習俗・行事がある。
復活祭は移動祝日であり、もともと太陰暦にしたがって決められた日であったため、年によって太陽暦での日付が変わる。グレゴリオ暦を用いる西方教会では、毎年3月22日から4月25日の間のいずれかの日曜日、東方教会では、グレゴリオ暦の4月4日から5月8日の間のいずれかの日曜日に祝われる。
復活祭 | ふっかつさい | Húsvét, „Feltámadás ünnepe” |
キリスト教 | キリストきょう | keresztény vallás |
礼拝 | てんれい | liturgia |
において | -ban | |
最も | もっとも | leg… |
重要 | じゅうよう | fontos |
祝日 | しゅくじつ | ünnepnap |
十字架 | じゅうじか | kereszt |
十字架にかける | じゅうじかにかける | akaszt, lógat, itt: feszít |
死ぬ | しぬ | meghal |
イエス・キリスト | Jézus Krisztus | |
3日目 | みっかめ | harmadik nap |
復活する | ふっかつする | feltámad |
記念する | きねんする | megemlékezik |
当日 | とうじつ | „fő nap” |
言う | いう | mond, nevez |
東方教会 | とうほうきょうかい | keleti ortodox egyház |
において | -nál, -nél | |
名称
|
めいしょう | elnevezés, név |
好む | このむ | kedvel, szeret |
基本的に | きほんてきに | alapvetően |